Animal planet


Un pays où….
A country where…

… Les chauves-souris crament et collent aux câbles électriques jusqu’à la prochaine tempête qui fera tomber leur carcasse.
… bats burn and stick to the electrical cables until the next storm which will make fall their carcass







… Les serpents se changent tout en traversant la rue.
… snakes change while crossing the street






… Les scarabées essayent les saris.
… scarabs try saris




… Les chèvres partent faire du tourisme avec les singes... si elles ne s'occupent pas de leur petite famille.

… goats go for tourism with monkeys... if they don't take care of their family.










… Les chiens matérialisent l’idéal du paradis sur Terre, on ne peut que les envier : ce sont eux les plus heureux !

… Dogs are there for materializing heaven on Earth, we can only envy them : they are the happiests.








… Les corbeaux s’en donnent à cœur joie pour faire partager leurs colères et autres sentiments qui font du bruit.

… crows give to their heart’s content to make sharing their anger and other feelings which make noise.








… Les éléphants meublent nochalamment le paysage.

… Elephants cooly furnish landscapes






… Les geckos mènent une bataille contre tous les insectes et araignées, ces dernières plus grosses qu’eux la plupart du temps.

… Geckos lead a battle against all insects and spiders, these lasts most of the time bigger than them.







… Les paons se promènent sans but sinon celui de décorer les cours et jardins. Belle vocation !

… Peacocks stroll with no aim or else the one of decorating courtyards and gardens. Nice vocation !








… Les papillons de nuit ne savent plus à quelle heure aller se coucher.

… mothes don’t know any more when to go to bed.






… Ceux qui ne subissent pas de décalage horaire se prennent parfois pour des caméléons.

… these which don’t bear jet-lag sometimes think they are cameleons.








… Les poissons se prennent pour des hommes dès qu’il y a un buffet.

… Fishes become like men when there’s a buffet






… Les vaches s’identifient au mouvement punk.

… cows identify themselves to punk movement






… Les scorpions posent pour la photo, avec un caractère de star capricieuse d’ailleurs…

… scorpions pose for photos, with a capricious star behaviour.






… Les veaux vont à la plage, avant de rejoindre la famille qui décide de traîner dans la rue jusqu’au lendemain.

… calves go to beach, before joining their family which decide to lie around in the street until the next day.








… Le bonheur est dans le pré (en général près de la rivière), ou dans les temples, ou partout du moment qu’on est une vache !

… happiness is in the meadow (generally next to the river), or in temples, or everywhere since you are a cow!














… La force des chevaux est encore utilisée… quoique là ils font plutôt la sieste.

… strenght of horses is still used… but here, they seem more to have a nap…





… Les oisillons font des fugues (c’est partout pareil).

… young birds escape (it’s the same everywhere)





… Les canards font du tourisme sur les backwaters.

… ducks make tourism on the backwaters.




… Bref, c’est la belle vie pour nos amies les bêtes, apparemment en tout cas, de quoi faire des envieux ! (moi par exemple...)
… shortly, this is the life for animals, apparently enough to make people jealous (like me for example).

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus