C’est si facile de prendre le train dans ce pays !

 

Les Gares

Quand je
pense qu’attendre dans une gare en occident est une vision de l’enfer pour beaucoup ! Au moins et si l’on a la chance de trouver un coin à l’ombre,
accompagné ou non, attendre dans une gare indienne est plutôt un moment de détente voire de divertissement ! Les indispensables biscuits, thé, café et boissons sont toujours faciles à trouver, quelques petites échoppes proposent de tout, de la recharge de minutes pour téléphone portable au shampoing en passant par la lessive, les piles et la brosse à dents ! La gare est un espace de vie plus que de simple transit, l’un des cœurs incontournables de la ville.

Railway stations : It’s so easy to travel by train in this country! When I think that waiting for the train in western countries is like hell for most of us! At least and if we find a good place in the shade, with someone or not, waiting in an Indian station is quite a cool and entertaining moment! Essential biscuits, tea, coffee and drinks are always easy to find, some little shops sell everything, from recharges of speaking time for cellphones to shampoo and washing powder, batteries and toothbrushes! The railway station is a life space more than a simple transit place, one of the hearts of the town that cannot be ignored.


Chengannur:






Cochi:




Varkala:


Kayamkulam:

Mavelikkara:


Kollam:


Trivandrum:








Un peu plus au sud, un quai de gare en pleine heure de pointe!

Kanyakumari, l'extrémité sud du réseau indian Railways:



Madurai:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 

Les Usagers


L’ambiance des trains est généralement tranquille, décontractée, peu de gens sont stressés mais dès qu’un ou deux angoissés s’en mêlent, c’est fini ! Un quidam qui pousse de tout son poids de peur que le train reparte avant de pouvoir descendre : on ne peut que se retourner et lui faire comprendre qu’on se moque de lui ou d’elle… j’ai aussi été un fois embourbée dans une bousculade à Trivandrum pour entrer dans mon wagon, tout le monde poussait pour avoir une place assise alors que le train restait encore vingt minutes en gare ! Le bras a eu chaud, resté un peu en arrière coincé dans la foule, j’ai dû sortir les griffes de l’autre main et les planter sans scrupule dans les bras de ceux qui le ratatinaient… un peu violent mais très efficace. Une situation similaire est arrivée alors que j’étais en train de payer mon ticket
, une femme a balancé sa main avec son argent dans l'ouverture, je n’ai rien trouvé de mieux que d’enlever son bras de force et lui lancer un regard noir. Le Guide du Routard prévient que ce n’est pas facile de faire la queue aux guichets en Inde parce qu’on se fait doubler de partout, c’est la loi du plus fort et du plus malin. En fait, il n’y a pas à avoir peur, il suffit d’être comme eux, et même pire. En général ça marche très bien et il faut aborder la chose comme un jeu, voire un sport de combat dans certaines situations ! je tiens à signaler que ces circonstances n’ont pas toujours lieu, il arrive qu’il n’y ait pas un chat dans la gare, ou même, oh miracle ! Une file d’attente des plus droites et militaires ! (vue à Varkala, si si…). Je tiens à réitérer: voyager en train dans ce pays est un plaisir!

Après tout, je me souviens parfaitement dans mon adolescence des pagailles pour atteindre la cantine du collège ou du lycée : ça c’est un vrai champ de bataille, pas de quartier ! Pas de civilisation!

Users : atmosphere in trains is generally quiet, cool, few people are stressed but if one or two nervous get mixed up, it’s finished! One strongly pushing us, afraid that the train would go before they could step off from the engine: we can only look back and make understand that we are laughing on him or her…

I remember once in Trivandrum I have been jammed in the rush which was going in the coach, everyone was pushing for having a seat while the train was staying twenty minutes in the station! I nearly lost one of my arms in the crowd, obliged to scratch people! Violent but efficient… A similar situation happened in a ticket window, when a woman came from the rush and put her arm into the little window. I could only take her arm with strenght, “give her back” with a black look. The “Guide du Routard”, French guide for tourists warms up that it isn’t easy to stand in a queue for ticket counters in India, the rule of the strongest and the most malicious. In fact, you don’t have to be afraid, it’s enough to be like them and even worse! Generally, it works well and it’s good to take it as a game, or fighting sport in some situations! These last circumstances don’t happen often, Sometimes there’s nobody in the station, or even, big miracle: a perfectly straight queue (seen in varkala)… !  I repeat : travelling in this country is a real pleasure!
After all, I remember in college when all the teenagers were going in the dining hall, a real battlefield…













--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Le Train


Pas trop en retard,
rarement en avance mais ça n’est jamais arrivé de le louper.

Pas de vitres aux fenêtres, mais il faut quand même des armées de ventilateurs pour rafraîchir un peu l’air, il ne faut pas oublier que les trains sont souvent bondés !

 

Le train en Inde est un monde fabuleux ! On y trouve de tout! toujours un vendeur de thé ou de café dans l’allée, toujours un marchand de cacahuètes, beignets, bouteilles d’eau, autocollants, stylos lumineux, chiffons pour s’essuyer la transpiration, et même des petits livres traitant de tout, ludiques ou simples bandes dessinées, versions simplifiées de grandes épopées Hindoues, le tout en format de poche, en Malayalam ou en anglais, parfois en Hindi. Un ou deux policiers… Des toilettes au choix : européen ou turc, des robinets dans tous les coins… Rien ne semble manquer, tout est fait pour que le voyage ne paraisse pas trop long et, de toute façon, il ne l’est jamais vraiment entre les paysages et les passagers, il y a beaucoup à voir, à apprendre et à apprécier. Le temps coule tout seul, comme un train.

Not too late, rarely in advance but we have never missed it. No glasses on the windows, but an army of fans is still necessary: don’t forget that trains are often overcrowded!

Train in India is a fabulous world! You can find everything! Always a tea-coffee seller passing, always peanuts, salty food, bottles of water, stickers, lighting pens, chiffons for drying the sweat, and even little books about everything, for learning, comic strips, or stories about Hindu Gods for children, the whole in a little size, in Malayalam or English, sometimes in Hindi. One or two policemen… Western or Eastern bathrooms, taps in every corner… Nothing seems to miss, everything is done for the travel to pass fast. And anyway, it never seems to be thanks to landscapes and other passengers, there is a lot to see, to learn and to enjoy. Time is going by itself, like a train.














-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Sleeper class


Très confortable !
On y dort très bien… un peu plus cher que la classe la plus basse, mais ne garantit pas qu’on trouvera forcément un siège : avec les copines, il nous est arrivé de rester en sleeper class assises entre les toilettes, les robinets qui fuient, la porte ouverte, un ou deux cafards apprivoisés et quelques Indiens un peu trop curieux posant question sur question pendant trois heures en allant à Cochi, amusante expérience ! Cela dit, les vendeurs de repas dans la sleeper class font passer avec eux une bonne odeur de petit plat mijoté !

Et puis comme le nom de « sleeper class » le laisse entendre, l’occupation principale de tous dans le train est de dormir (dans les autres classes aussi d’ailleurs). Le bercement du train ou le sommeil contagieux… quoi qu’il en soit, c’est le lieu public attitré des siestes.

Sleeper class : very comfortable ! We sleep very well there… a little more expensive than the normal class, but it isn’t certifying that we’ll surely find a seat : with my friends, it happened that we stand in sleeper class, sitting between the toilets, leaking taps, the open door, one or two tamed cockroaches and some curious Indians asking question after question during three hours while reaching Cochi, funny experience! Having said that, the meals sellers make moving with them a nice smell of little simmered meals!

Moreover, as the name of “sleeper class” indicates, the main occupation of everyone is to sleep (in the other parts of the train also). Rocking movement of the train or contagious sleep… it’s the regular public place for naps.


























--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 


Le train, ses fenêtres et portes ouvertes, le paysage vert et aquatique du Kerala, la lumière qui change sans arrêt, rien de mieux pour réaliser l’ampleur du voyage, le dépaysement, la distance qui nous sépare de la vie laissée loin derrière.
Le mouvement du train est là pour matérialiser le bond en avant que ce voyage constitue pour moi comme pour beaucoup qui viennent se frotter à ce pays.


Train, its open windows and doors, green and aquatic landscapes of Kerala, the sunlight always changing, nothing better for realizing the scope of this travel, change of scenery, distance which separates us from the life left far behind. The train movement is there for materializing the quantum leap this travel represents for me like for lots who come for tangling with this country.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Par Aurore didi
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Retour à l'accueil
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus